• Charlesworth

 

導(dǎo)語


近日,有作者向我們求助,她的收到一封來自期刊編輯的“major revisions required”郵件,她不知該如何應(yīng)對,可能這也是很多作者面對過的問題,甚至有些作者認為這是拒稿的意思,是這樣嗎?該如何正確處理?本期我們邀請權(quán)威的期刊主編來解答這個問題,如果需要大修回復(fù)信模板歡迎在文末添加小助手微信索取。譯文如下:

 

我們有一篇論文是我?guī)椭覀冄芯繄F隊里的一個博士生一起完成的,這篇文章投往了一份高影響因子的生物學(xué)期刊。這名學(xué)生負責(zé)處理稿件提交,因此也負責(zé)與期刊編輯部的所有溝通。

 

幾天前,我們的論文在評審后收到了“major revisions”的決定。


Dear Dr.,

I have now received referee reports for your paper entitled "xxxx”, which are detailed below. As you can see, the reviews suggest that MAJOR REVISION of your paper is required.


這是好消息嗎?這到底意味著什么?我經(jīng)常向?qū)W生們解釋這類期刊編輯決定。

 

這是個好消息

 

顯然,這是個好消息。參考期刊編輯在對你的論文進行初步同行評審后可以做出的一系列決定:

accept
(在第一輪評審之后幾乎不會發(fā)生)

minor revisions
(在第一輪評審之后您所能期望的最好結(jié)果)

major revisions
 (在本例中我們收到的決定)

reject
(顯然是你希望避免的決定)

正如你所看到的,編輯最有可能在初步審查后給你回信并建議你的論文需要進行“小修”或“大修”。

 

小修和大修的本質(zhì)區(qū)別

 

以我作為十多年期刊主編的經(jīng)驗來看,這兩個決定的最大區(qū)別在于,當(dāng)你修改完你的論文后,你的論文是否會被退回給同行評審,以便得到進一步的評論。

 

對你的論文作出“小修改”的編輯決定意味著你的論文幾乎肯定不會回到最初的同行評審那里進行進一步的評論。期刊編輯很可能會根據(jù)你現(xiàn)在對論文所做的更改以及你撰寫投稿信的內(nèi)容和方式,對你的論文做出最終決定。

 

相比之下,“重大修改”的編輯決定幾乎肯定意味著同行評審將被要求重新審視這篇論文。提供初始第一組評論的評審將會被問到“你是否認為本文作者根據(jù)第一輪評審結(jié)果對他們的文章進行了必要的修改,這樣的稿件現(xiàn)在是否可以接受發(fā)表”。這是一個非常重要的見解,當(dāng)你開始處理第一輪評審中所要求的更改時,一定要記住這一點。

 

換句話說,對于回答學(xué)生關(guān)于我們論文的問題,‘是的,這是個好消息。被要求修改我們的研究成果是積極的,被要求對我們的文章做出“重大修改”是好的。但是,我們必須記住我們的論文可能會被至少一部分最初的同行評審再次看到:我們必須確保有信心地處理(如果可能的話,進行修改)第一組評審中要求的所有更改,并在我們的附信中向編輯和評審人員清楚地解釋我們的更改。

 


要有禮貌,組建好文章結(jié)構(gòu),這樣編輯和審稿人就會花時間閱讀你的論文,你會為此而感謝他們,然后清楚地解釋你是如何處理那些“重大修改”的,這些修改對你的論文有機會被你的目標期刊錄用是很有必要的。

 

對此的建議

 

我在這里給出的最重要的建議是,從編輯那里獲得一封含有你被要求處理的評審評論的信,并將其剪切到word文檔中,然后使用不同的顏色處理。你改變了什么?你是如何做出改變的?是否有您不同意的更改要求?如果是這樣,為什么呢? 重要的是要明確表示您已盡可能多地進行修改,即使這些只是拼寫或標點符號上的小問題。

 


記?。簩τ谕陡宓恼撐?,只要不是“reject”其他都算好消息!

 

如果需要大修期刊回復(fù)信的模板請?zhí)砑有≈治⑿潘魅。?/span>

 

 

 論文語言潤色 | 論文學(xué)術(shù)翻譯 其他論文發(fā)表服務(wù) | 英文基金申請書語言編輯

 

分享給你的同事