Last updated 19/07/2024
The Charlesworth Group Terms & Conditions for Submissions
查爾斯沃思集團(tuán)作者服務(wù)條款和條件
These Terms and Conditions (‘Terms and Conditions’) apply to the use of the Charlesworth Author Services website(http://staging.cwauthors.com.cn/,hereinafter referred to as “Author Services website” ). Other terms and agreements (such as privacy policy) in the Author Services website are part of and have the same effect as the Terms & Conditions.
這些條款和條件適用于查爾斯沃思作者服務(wù)網(wǎng)站(https://www.cwauthors.com.cn/, 以下簡稱“作者服務(wù)網(wǎng)站”)的使用。作者服務(wù)網(wǎng)站中的其他條款和約定(如隱私政策),視為本條款和條件的一部分,與本條款和條件具有同等效力。
By accessing or using this website (directly or indirectly) you, the customer (hereafter referred to as ‘You’), agree to be bound by these Terms and Conditions. These Terms and Conditions apply to the Charlesworth Group and its affiliates, including but not limited to C-Worth Data Services (Beijing) Co., Ltd, Charlesworth (Beijing) Information Services Co., Ltd. and other affiliates established by the Charlesworth Group in the future.
如果你(直接或間接)登錄或者使用本網(wǎng)站,即表示您同意受本條款和條件的約束。本條款和條件適用于查爾斯沃思集團(tuán)及其關(guān)聯(lián)公司,包括但不限于賽沃思數(shù)據(jù)服務(wù)(北京)有限公司,查爾斯沃思(北京)信息服務(wù)有限公司及其他查爾斯沃思集團(tuán)在以后設(shè)立的關(guān)聯(lián)公司。
If you do not agree with the Terms and Conditions outlined below, please do not use the website.
如果您不同意以下的條款和條件,請不要使用本網(wǎng)站。
1. Registration
注冊
1.1. To register with The Charlesworth Group and its website you must be a minimum of 18 years of age.
您必須年滿18歲才可在查爾斯沃思集團(tuán)及其作者服務(wù)網(wǎng)站上注冊。
1.2. You must ensure the details provided by you on registration are correct, complete. Any notification will be deemed as being received after it is successfully sent to the author’s dashboard, the phone number or email address provided by you.
您必須確保注冊時提供的詳細(xì)信息是正確、完整的。任何成功發(fā)送到作者個人中心或您提供的電話號碼、電子郵箱的通知,均視為已送達(dá)。
1.3. You must inform us immediately of any changes to the information that you provided when registering by
如果您注冊時提供的信息有任何變更,您必須立即通過下列其中一種方式通知我們:
1.3.1. Logging on to our website and amending your details in the Customer Portal;
登錄我們的網(wǎng)站并在客戶門戶界面中修改您的詳細(xì)信息;
1.3.2. Contacting us via telephone
通過電話聯(lián)系我們;
1.3.3. Email: helpdesk@cwauthors.com
通過電子郵件:helpdesk@cwauthors.com。
1.4. You acknowledge and agree that we can send order information and other information to you via email, SMS, telephone call after you register with us.
您理解并同意,您在本網(wǎng)站注冊后,我們可通過郵件、短信、電話等形式向您發(fā)送訂單信息等內(nèi)容。
1.5. We advise that you read our privacy policy prior to registration to understand how we will collect, store, manage, process and protect your data.
我們建議您在注冊之前先閱讀我們的隱私政策,以了解我們將如何收集、存儲、管理、處理和保護(hù)您的數(shù)據(jù)。
2. Password and Security
密碼和安全
2.1. When you register to use the Charlesworth Author Services website you will be sent an email containing a password.
當(dāng)您注冊作者服務(wù)網(wǎng)站時,您會收到一封包含密碼的電子郵件。
2.2. You must change this password once you have confirmed your account and must not disclose it or share it with anyone. We are not responsible for the consequences of the disclosure or fraudulent use by others of your account and password unless it is caused by our fault.
在確認(rèn)賬戶后,您必須更改此密碼且不得將賬戶密碼泄露或與他人分享。我們不對您賬戶密碼泄露或被他人冒用而產(chǎn)生的后果負(fù)責(zé),除非該泄露或冒用是因我方過錯導(dǎo)致。
2.3. You will be responsible for all activities and orders that occur or are submitted under your account and password.
您須對通過您賬戶和密碼操作的所有活動或訂單提交負(fù)責(zé)。
2.4. If you know or suspect that someone else knows your password you should notify us by contacting helpdesk@cwauthors.com.
如果您知道或懷疑其他人知道您的密碼,則您應(yīng)通過helpdesk@cwauthors.com聯(lián)系和通知我們。
2.5. If Charlesworth Author Services has reason to believe that there is likely to be a breach of security or misuse, we may require you to change your password (or temporarily suspend your account).
如果我們有理由相信您的賬戶存在安全問題或濫用行為,我們可以要求您更改密碼(或暫時中止您賬戶的使用)。
3. Description of Service
關(guān)于服務(wù)的說明
3.1. The Charlesworth Group and any services, products or information offered by its owners, employees or through the website https://www.cwauthors.com.cn/ shall, from here, be known as ‘the Service’.
本合同所指“服務(wù)”,為查爾斯沃思集團(tuán)和其所有權(quán)人、雇員,以及其他所有通過https://www.cwauthors.com.cn/網(wǎng)站提供的服務(wù)、產(chǎn)品或信息。
3.2. You understand and accept that the Service is provided ‘as is’ and that The Charlesworth Group is not liable or responsible for the reliability or availability of the Service.
您理解并接受查爾斯沃思集團(tuán)及作者服務(wù)網(wǎng)站按“現(xiàn)狀”為您提供服務(wù),查爾斯沃思集團(tuán)對服務(wù)及網(wǎng)站的可靠性或可用性不承擔(dān)任何責(zé)任。
3.3. The Charlesworth Group also reserves the right to modify, suspend or discontinue the Service with or without notification.
查爾斯沃思集團(tuán)保留在通知或不通知的情況下修改、暫?;蚪K止服務(wù)的權(quán)利。
4. Intellectual Property Rights
知識產(chǎn)權(quán)
4.1. The Charlesworth Group, its employees and editors (after signing a confidentiality agreement) make no claims of ownership on any work submitted by you for language editing and related services provided via The Charlesworth Group’s website.
對您通過查爾斯沃思集團(tuán)作者服務(wù)網(wǎng)站提供的進(jìn)行語言編輯和相關(guān)服務(wù)的任何作品,查爾斯沃思集團(tuán)、其員工和編輯(簽署保密協(xié)議后)均不擁有所有權(quán)。
4.2. Any work submitted to us is kept confidential and remains your intellectual property (please refer to our Privacy Policy for further information).
您所提交給我們的任何作品的知識產(chǎn)權(quán)屬于您本人,我們將對上述作品保密(具體信息請閱讀我們的隱私政策)。
4.3. You agree that any files you submit via the website customer portal including papers, images, figures, tables, etc., will not contain any illegal, sexually explicit, threatening, abusive, defamatory, racially or otherwise offensive material, or any content which could lead to legal action against The Charlesworth Group and/or tarnish The Charlesworth Group public image and reputation.
您同意,您通過網(wǎng)站客戶門戶界面提交的任何文件(包括紙張、圖像、圖表、表格等)均不會包含任何非法、色情、威脅、辱罵、誹謗、種族歧視或其他均有攻擊性的材料,或任何可能導(dǎo)致針對查爾斯沃思集團(tuán)的法律訴訟或損害查爾斯沃思集團(tuán)公眾形象和聲譽(yù)的內(nèi)容。
4.4. The Charlesworth Group has the right to refuse to provide the Service should any files contain such material.
如果任何文件包含上述材料,查爾斯沃思集團(tuán)有權(quán)拒絕提供服務(wù)。
4.5. The Charlesworth Group is not responsible for making backups or any archive copies of files submitted by you and is not, under any circumstances, responsible to you or any other person for any loss, corruption or alteration of such files.
查爾斯沃思集團(tuán)不負(fù)責(zé)對您提交的文件進(jìn)行備份或保存副本,在任何情況下均不因此類文件的丟失、損壞或更改向您或任何其他人承擔(dān)責(zé)任。
4.6. You acknowledge that The Charlesworth Group owns all right, title and interest in and to the Service (the ‘Charlesworth Rights’) and such Charlesworth Rights are protected by UK/international intellectual property laws and the laws of the country where you are located.
您認(rèn)可查爾斯沃思集團(tuán)對本服務(wù)擁有全部權(quán)利和利益(也即“查爾斯沃思權(quán)利”),并且此類查爾斯沃思權(quán)利受英國、國際知識產(chǎn)權(quán)法及您所在國相關(guān)法律的保護(hù)。
4.7. You also agree not to use any computerized technologies e.g.: robots, spiders or other automated devices or manual processes to monitor or copy content from the website.
您還同意不使用任何計算機(jī)技術(shù),例如:機(jī)器人,蜘蛛程序或其他自動化設(shè)備或手動程序,來監(jiān)視或復(fù)制網(wǎng)站內(nèi)容。
5. Notification of Infringement
關(guān)于侵權(quán)的通知
5.1. Notifications of any alleged infringement of intellectual property should be sent via email to: helpdesk@cwauthors.com.
有關(guān)任何涉嫌侵犯知識產(chǎn)權(quán)的通知應(yīng)通過電子郵件發(fā)送至:helpdesk@cwauthors.com。
6. Use of the Service
服務(wù)的使用
6.1. The Charlesworth Group agrees to carry out the Service requested in a professional manner, in the timeframe specified during the initial order, while taking into consideration any additional instructions given by you with regard to the work to be carried out.
在初始訂單指定的時間段內(nèi),查爾斯沃思集團(tuán)同意在考慮到您的其他附加要求的情況下以專業(yè)的態(tài)度提供約定服務(wù)。
6.2. The Charlesworth Group has the right to request further materials from you in order to complete the work efficiently. For example, asking for the provision of figures, tables, or graphs as necessary.
查爾斯沃思集團(tuán)為有效完成工作,有權(quán)要求您進(jìn)一步提供材料。例如,要求您提供必要的數(shù)據(jù)、表格或圖形。
7. Timeliness of delivery
交付時間
7.1. If materials are not received promptly on request then the completion date for any work will be extended by the number of days it takes for these materials to arrive (e.g. if figures are requested for a paper and these do not arrive for four days, then The Charlesworth Group will add four days onto the completion date you were originally provided with).
如果您未能按要求及時提交材料,則所有工作的完成日期將進(jìn)行順延(例如,如果我們在約定日期后的四天才收到論文所需數(shù)據(jù),則所有服務(wù)完成時間將順延4天)。
7.2. Any additional modifications/amendments/additions requested by you, after the initial order for the Service has been placed, may be subject to an additional charge or to extension of the completion date.
在下達(dá)初始服務(wù)訂單后,您要求的任何其他修改/修正/添加均可能會被收取額外費(fèi)用或?qū)е峦瓿蓵r間延長。
7.3. Such additional charges or delivery date extensions will be communicated by The Charlesworth Group within one-business day of receiving the necessary materials to continue with the work.
查爾斯沃思集團(tuán)將在收到繼續(xù)開展工作所必須的材料后一個工作日內(nèi),將通知您對應(yīng)的額外費(fèi)用或順延的日期。
7.4. Authors should take care to upload the correct files, and be sure of their intentions for The Charlesworth Group to carry out the Service when submitting their manuscripts as costs will be incurred and payable by the author.
作者在上傳文件時應(yīng)謹(jǐn)慎,作者應(yīng)知曉并確認(rèn)其在提交稿件后即被視為同意查爾斯沃思集團(tuán)為其提供服務(wù)并同意承擔(dān)和支付相應(yīng)費(fèi)用。
8. Payment
付款
8.1. If you need to cancel or modify an order after placing it, please contact customer service before the review is completed (within one working day after placing the order). Once the order is reviewed and approved, we will start to polish the manuscript, the order cannot be cancelled or modified, and you will pay the order amount according to the reviewed fee.
如您在下單后需要取消或修改訂單,請審核完成前(下單后一個工作日內(nèi))聯(lián)系客服。訂單審核通過后會,我們會開始對文章進(jìn)行潤色,則訂單無法取消或修改,您需按照審核后的費(fèi)用支付訂單款項。
8.2. If you have selected payment up front, you will be provided with the complete paper on completion of the editing process via an automated email notification.
如果您選擇預(yù)付款方式,則稿件完成時我們即會向您提供完整稿件,并將通過電子郵件通知您稿件已完成的信息。
8.3. Where payment on completion is selected, you will be provided with a sample of the polished/edited manuscript prior to making payment.
如果您選擇了 “完成時付款”,則我們會在付款前向您提供已潤色/編輯的樣稿。
8.3.1. Once you have received the sample, you will be required to pay the full amount requested by The Charlesworth Group within three working days.
在您在收到樣本后,需要在三個工作日內(nèi)支付查爾斯沃思集團(tuán)要求的全額費(fèi)用。
8.3.2. The completed manuscript will be made available to you when payment is received in full.
我們收到全額付款后,您便可以使用完整的稿件。
8.4. Please note that the word count of your paper will be checked on submission in order to validate that the file and work required tally with the relevant service ordered.
您需注意,論文字?jǐn)?shù)將在您提交論文時進(jìn)行檢查以確保論文和所需工作量是否與您所訂購的服務(wù)相符。
8.5. Payment will be required based on the validated word count once your files have been checked.
文件檢查后,您需要根據(jù)已驗證的字?jǐn)?shù)進(jìn)行付款。
8.6. You will be notified by email with details of the correct amount to check before proceeding.
在進(jìn)入下一步程序之前,我們將會通過電子郵件通知您正確的訂單金額和相關(guān)詳細(xì)信息。
8.7. Please note that payments made by bank transfer are subject to additional fees which must be paid by you at the time the payment transaction is made.
您需注意,通過銀行轉(zhuǎn)賬方式付款需要支付的額外費(fèi)用須由您承擔(dān)并在付款的同時支付。
8.8. Your completed paper will be returned in the file format it was received in via our website and supported by an email notification.
已完成的論文將以我們通過作者服務(wù)網(wǎng)站收到原論文的格式返回,同時我們會通過郵件通知您論文已完成的信息。
8.9. You agree to pay, in full and within three working days, the amount requested by The Charlesworth Group for the Service provided – whether requests for payment are made online or via a printed invoice.
您同意在三個工作日內(nèi)全額支付查爾斯沃思集團(tuán)就其提供的服務(wù)所要求的全部金額,無論該要求是通過電子網(wǎng)絡(luò)方式還是紙質(zhì)方式提出的。
8.10. Pricing details can be found on the website.
服務(wù)價格詳細(xì)信息可查閱作者服務(wù)網(wǎng)站。
8.11. Any failure to comply with a request for payment could lead to further charges and/or the initiation of legal proceedings.
您的任何逾期付款行為都會導(dǎo)致額外費(fèi)用的產(chǎn)生和/或被起訴的風(fēng)險。
8.12. Should you withdraw any work from The Charlesworth Group, for any reason, following the initial order, then you will be liable to pay for any work carried out up to the time/day when this work was withdrawn. You will be advised of any charges incurred at this time.
無論您出于什么理由撤回初始訂單,您須支付截至作品撤回之日查爾斯沃思集團(tuán)針對該訂單所做工作的相應(yīng)費(fèi)用。我們會告知您此時已產(chǎn)生費(fèi)用。
9. Institutional Clients
機(jī)構(gòu)客戶
9.1. Referral Clients
推介客戶
9.1.1. If you are an author of an institutional referral client, meaning you have used the client's exclusive referral code on the Author Service Website, the author is eligible to receive a corresponding discount.
如您為機(jī)構(gòu)推介客戶的作者,也即在作者服務(wù)網(wǎng)站中使用了該客戶的專屬推介碼,作者可以獲得相應(yīng)的折扣。
9.1.2. In accordance with the requirements of the institutional referral client, we may share with the institutional referral client information regarding the number of the author’s articles, author name, article titles, and the service fees for each article.
根據(jù)機(jī)構(gòu)推介客戶要求,我們可能會與該機(jī)構(gòu)推介客戶分享作者的文章的數(shù)量、作者名稱、文章題名、每篇文章的服務(wù)費(fèi)用等。
9.1.3. Except for the specific provisions set forth in this clause, the author must also comply with the other terms and conditions outlined herein.
除本條約定的特殊內(nèi)容外,作者還需遵守本條款和條件的其他約定。
9.2. Prepayment Clients
預(yù)存款客戶
9.2.1. Prepayment clients are institutional clients who have paid a prepayment fee to The Charlesworth Group and have received an invoice issued by The Charlesworth Group. Once prepayment clients have made the payment to The Charlesworth Group and received the issued invoice, they are deemed to have agreed to and be bound by these terms and conditions.
預(yù)存款客戶為向查爾斯沃思集團(tuán)支付了預(yù)存款費(fèi)用,且接收了查爾斯沃思集團(tuán)提供的發(fā)票的機(jī)構(gòu)客戶。一旦預(yù)存款客戶向查爾斯沃思集團(tuán)支付了款項且接收了開具的發(fā)票,則視為同意本條款與條件的內(nèi)容并受其約束。
9.2.2. Contacts or designated authors of prepayment clients may use the client's prepayment and act on the clients behalf to exercise the rights and obligations under these terms and conditions. Such contacts or designated authors refer to the personnel who liaise with The Charlesworth Group for payment and Fapiao issuance, as well as authors designated by such personnel to use the prepayment. Prepayment clients and their contacts or designated authors are hereinafter collectively referred to as "you."
預(yù)存款客戶的聯(lián)系人或者指定作者可以使用該客戶的預(yù)存款,并代表該客戶履行本條款和條件中的權(quán)利和義務(wù)。上述聯(lián)系人或指定作者指與查爾斯沃思聯(lián)系款項支付及發(fā)票開具的人員,以及該人員指定可以使用預(yù)存款的作者。預(yù)存款客戶及其聯(lián)系人或指定作者以下統(tǒng)稱為“您”。
9.2.3. The price of an individual service order is based on the publicly displayed price on the Author Service Website and the final discounted price offered to you. If you have submitted an order on the Author Service website, the deduction for the order will be completed after the order review is completed, and we will deduct the corresponding order amount from your deposit. If your prepayment balance is insufficient to cover the service fee for the order, you are required to make up the shortfall.
單個服務(wù)訂單的價格以本作者服務(wù)網(wǎng)站公示價格以及我們給予您的最終優(yōu)惠價格為準(zhǔn)。如您在作者服務(wù)網(wǎng)站中提交了訂單,則針對該筆訂單的扣費(fèi)將在訂單審核完成后完成,我們會在您的預(yù)存款中扣除相應(yīng)訂單金額。如您的預(yù)存款余額不足以支付本筆訂單服務(wù)費(fèi)用的,您應(yīng)當(dāng)補(bǔ)足不足部分。
9.2.4. We reserve the right to adjust prices without prior notice to you, and such adjustments shall not be considered a breach of contract.
我們保留在未通知您的情況下調(diào)整價格的權(quán)利,且不被視為違約。
9.2.5. You acknowledge and agree that prepayment fees that have been collected by us are non-refundable.
您知曉并同意,我們已收取的預(yù)存款費(fèi)用不予退還。
9.2.6. If an author uses the prepayment client's prepayment to pay for order fees, it is deemed that the author agrees that we have the right to share with the client information regarding the number of the author's articles, author name, article titles, and the service fees for each article.
作者如果使用預(yù)存款客戶預(yù)存款支付訂單費(fèi)用,即視為同意我們有權(quán)與該客戶分享作者的文章的數(shù)量、作者名稱、文章題名、每篇文章的服務(wù)費(fèi)用等。
9.2.7. Except for the specific provisions set forth in this clause, you must also comply with the other terms and conditions outlined herein.
除本條約定的特殊內(nèi)容外,您還需遵守本條款和條件的其他約定。
10. Complaints
投訴
10.1. Should you not be entirely satisfied with the Services carried out by The Charlesworth Group, then you are entitled to a second round of editing on the same manuscript for free within a mutually agreeable timeframe. However, any amendments requested at this stage that were not part of the original order (for example, text additions/deletions, or comments from our editors not being responded to) may be subject to an additional charge.
如果您對查爾斯沃思集團(tuán)提供的服務(wù)不滿意,您有權(quán)在雙方約定的期限內(nèi)要求我們免費(fèi)對同一手稿進(jìn)行第二輪編輯。但是,您在此階段要求的任何超出原始訂單的修改內(nèi)容(如文本的添加/刪除或我們編輯的評論未得到回復(fù)等),均可能會被收取額外費(fèi)用。
10.2. If The Charlesworth Group deems the complaint to be unfounded, and any problems not the fault of The Charlesworth Group, then any further amendments may, again, be charged.
如果查爾斯沃思集團(tuán)認(rèn)為您的投訴沒有根據(jù),或者并非查爾斯沃思集團(tuán)的過錯導(dǎo)致,那么您進(jìn)一步修改的要求可能會被收取額外費(fèi)用。
10.3. Any further complaints about the Service provided by The Charlesworth Group should be directed in the first instance by email to: helpdesk@cwauthors.com.
有關(guān)查爾斯沃思集團(tuán)提供服務(wù)的其他投訴,應(yīng)首先通過電子郵件發(fā)送至:helpdesk@cwauthors.com。
10.4. The Charlesworth Group will aim to respond to all complaints within one working day, within which we will acknowledge your communication and indicate the action we will take to investigate your complaint and the expected time for resolution.
查爾斯沃思集團(tuán)(Charlesworth Group)會盡量在一個工作日內(nèi)答復(fù)所有投訴,在該期限內(nèi),我們將確認(rèn)您的來信并提供我們將采取何種行動調(diào)查您的投訴以及預(yù)計的解決時間。
10.5. If, after this time, any dispute cannot be resolved between you and The Charlesworth Group then a mutually agreed third party may be contacted to settle the issue.
在此時間之后,如您與查爾斯沃思集團(tuán)之間無法就爭議達(dá)成一致意見的,任何爭議均可提交雙方同意的第三方進(jìn)行處理。
11. Law
適用法律及管轄
11.1. Matters relating to the use of the site, the Service and this agreement, including any disputes, will be governed and interpreted according to the laws of China.
與網(wǎng)站使用、服務(wù)及本約定有關(guān)的任何事項,包括任何爭議,將由中國法律進(jìn)行約束和解釋。
11.2. Both you and The Charlesworth Group agree that any actions arising under this agreement shall be proper and brought in the courts where The Charlesworth Group Beijing Office (C-Worth Data Services (Beijing) Co., Ltd.) is based.
您和查爾斯沃思集團(tuán)均同意,本協(xié)議項下的任何訴訟均應(yīng)提交查爾斯沃斯集團(tuán)北京辦公室(也即賽沃思數(shù)據(jù)服務(wù)(北京)有限公司)所在地有管轄權(quán)法院審理。
11.3. In case of any inconsistency between the Chinese and English languages in those Terms and Conditions, the Chinese shall prevail.
如本條款和條件中中文和英文的意思不一致的,以中文表述為準(zhǔn)。
12. Disclaimer of Warranties and Liability
免責(zé)聲明
12.1. The Service is provided ‘as is’ and without warranty of any kind including, but not limited to, the implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose, non-infringement, or error-free or uninterrupted service.
本合同所涉服務(wù)按“現(xiàn)狀”提供且我們不提供任何形式的保證,包括但不限于對適銷性、針對特定目的的適用性、提供無侵權(quán)和無差錯服務(wù)以及提供不間斷服務(wù)的暗示保證。
12.2. The Charlesworth Group makes no warranty of any kind with respect to the subject matter included herein, the products listed, or the completeness or accuracy of the information.
查爾斯沃思集團(tuán)對標(biāo)的,包括所列產(chǎn)品或信息的完整性和準(zhǔn)確性,不做任何形式的保證。
12.3. The Charlesworth Group disclaims all warranties, express, implied or otherwise, including, without limitation, all warranties of merchantability and fitness for a particular purpose.
查爾斯沃思集團(tuán)不提供任何明示、暗示或其他形式的保證,包括但不限于針對適銷性和適用于特定目的的所有保證。
12.4. You acknowledge and accept that The Charlesworth Group does not:
您認(rèn)可并接受查爾斯沃思集團(tuán)不對以下任一行為負(fù)責(zé):
a) review the substance of documents submitted to it; or
審查您所提交文件的實質(zhì)內(nèi)容;
b) guarantee the quality, accuracy or results of the services.
擔(dān)保所提供服務(wù)的質(zhì)量、準(zhǔn)確性或結(jié)果。
12.5. No refunds shall be provided except where indicated below.
除非另有說明,否則我們不提供退款。
12.6. The Charlesworth Group will not be liable for any damages indirect, special, exemplary, consequential or incidental arising from, or in connection with, the Service including, without limitation, any damages for lost profits or business interruption.
查爾斯沃思集團(tuán)對因服務(wù)引起的或與服務(wù)有關(guān)的任何間接損失、特殊損害、懲罰性賠償、間接損害或附帶損害不承擔(dān)任何責(zé)任,包括但不限于因利潤損失或業(yè)務(wù)中斷引起的任何損害。
12.7. In no event will the liability of The Charlesworth Group to you for all claims in the aggregate arising out of your use of or inability to use the Service, whether arising in contract, tort or any other legal theory’ including, without limitation, negligence or strict liability, exceed an amount equal to the fees paid by you hereunder in the one year preceding the event giving rise to the claim.
在任何情況下,查爾斯沃思集團(tuán)對您的索賠責(zé)任均不超過在引起索賠的事件發(fā)生時前一年內(nèi)您向我們支付的費(fèi)用的總和。無論該索賠責(zé)任是否因使用或無法使用本合同服務(wù)而引起,無論是因合同、侵權(quán)或其他事由引起,也無論是否因過失或特殊責(zé)任等原因引起。
12.8. The Charlesworth Group is not responsible for nor warrants the accuracy or completeness of content you provide in relation to the provision of the Service.
查爾斯沃思集團(tuán)的服務(wù)不對您所提交文件內(nèi)容的準(zhǔn)確性和完整性承擔(dān)任何責(zé)任或提供任何保證。
12.9. The Charlesworth Group does not guarantee that such content you provide will be accepted for publication at any future date or by any publisher.
查爾斯沃思集團(tuán)不保證您提交的文件內(nèi)容在現(xiàn)在或?qū)頃霭婊虮怀霭嫔缃邮堋?/span>
13. Links
鏈接
13.1. You may add a hypertext link to The Charlesworth Group’s Charlesworth Author Services site on your own site, provided that the link does not imply or state any endorsement or sponsorship of your site by The Charlesworth Group.
您可以在自己的網(wǎng)站上添加查爾斯沃思集團(tuán)作者服務(wù)網(wǎng)站的超鏈接,但前提是該鏈接不能暗示或聲明您的網(wǎng)站得到了查爾斯沃思集團(tuán)的認(rèn)可或背書。
13.2. You may not use any content from The Charlesworth Group site including trademarks, copyrighted materials, logos, etc. without the written consent of The Charlesworth Group and/or the owner of the mark or right.
未經(jīng)查爾斯沃思集團(tuán)和/或商標(biāo)或權(quán)利所有者的書面同意,您不得使用查爾斯沃思集團(tuán)網(wǎng)站上的任何內(nèi)容,包括商標(biāo)、受版權(quán)保護(hù)的材料、標(biāo)識等。
14. Notification of Changes
條款變更的通知
14.1. The Charlesworth Group reserves the right to change, add or remove parts of these Terms and Conditions at any time without prior notice.
查爾斯沃思集團(tuán)保留隨時全部或部分更改、添加或刪除本條款和條件的權(quán)利,而無需另行通知。
14.2. The changes will only affect your use of the Service after the date the changes become effective unless we express otherwise.
除非我們另行聲明,否則上述變更僅會在該變更生效之后影響您對服務(wù)的使用。
14.3. Your use of the Service after this time will mean that you have accepted and agreed to any changes.
在變更生效之后,您如繼續(xù)使用我們的服務(wù)將意味著您已經(jīng)接受并同意上述任何變更事項。
14.4. Please check these Terms and Conditions periodically for any amendments.
請您定期檢查這些條款和條件是否存在任何變更。