• Charlesworth

我真的在英語措辭和語法應(yīng)用方面有問題嗎?

 

首先,你要明白,你絕對不是唯一一個(gè)被期刊指出論文在英語措辭和語法方面有問題的人。雖然英語是科學(xué)類論文發(fā)表所使用的通用語言,但事實(shí)上,研究人員來自世界各地,英語對許多(甚至是大多數(shù))的研究人員來說相當(dāng)于“外語”,這也是為什么編輯在反饋中往往會指出英語措辭與語法的問題。

 

要對這類問題進(jìn)行修改存在一定難度,因?yàn)樵S多研究人員已然花費(fèi)了大量精力來學(xué)習(xí)英語,所以當(dāng)編輯說你的論文在英語措辭和語法方面有問題時(shí),研究人員很容易就會誤認(rèn)為是“人身攻擊”。但你要知道,科學(xué)寫作幾乎對所有人來說難度都很大,甚至對母語就是英語的研究人員來說也是如此。實(shí)際上,就連母語為英語的研究人員有時(shí)也會因?yàn)橛⒄Z措辭和語法出現(xiàn)問題而需要修改論文。所以對于母語非英語的研究人員來說,用外語來寫專業(yè)論文就更是難上加難。

 

因此,如果你收到了這樣的反饋,指出你的論文有上述問題,不要覺得這是在針對你。要求你修改論文中的英語表達(dá),并不是說你的英語很差,而是說還有提高的空間,畢竟編輯是用英語與你溝通的,這說明他們充分相信你的英語理解能力,相信你能夠找到助力,解決論文中出現(xiàn)的語言問題。我們希望你能認(rèn)真考量一下科學(xué)寫作的復(fù)雜程度,以及用外語進(jìn)行科學(xué)寫作所帶來的額外挑戰(zhàn),然后接受這一現(xiàn)實(shí):起碼在這一問題上,你可以借助一些外部力量。

 

這對于我的論文提交來說意味著什么?

 

當(dāng)編輯說你的論文有措辭和語法問題時(shí),有可能是希望你修改并重新提交論文,也有可能是準(zhǔn)備拒絕你的論文。如果是第一種情況,那么這是一個(gè)好消息:編輯很可能覺得在發(fā)表之前,你的論文還需要在語言運(yùn)用方面進(jìn)一步提高,但論文本身的質(zhì)量足以進(jìn)入評議階段。那么基于同行評議審稿人給出的評論,修改英語表達(dá)可能只是其中的一部分。因此,如果編輯希望你修改并重新提交論文,我們強(qiáng)烈建議你首先修改論文內(nèi)容,再對論文的語言進(jìn)行潤色,確保你添加的內(nèi)容與原文的語言質(zhì)量一致。

 

而如果是第二種情況,編輯說你的論文有措辭和語法問題,因此作出了拒稿的決定,那么就比較令人氣餒了。如果真的發(fā)生了這種情況,你應(yīng)該認(rèn)真閱讀反饋,來確定究竟是語言運(yùn)用上出了問題,還是科學(xué)內(nèi)容出了問題,導(dǎo)致編輯作出拒稿決定。

 

如果你的論文在進(jìn)行同行評議之前就被拒稿,那么你應(yīng)該認(rèn)真閱讀編輯的拒信,弄明白導(dǎo)致拒稿的主要原因究竟是英語措辭和語法問題,還是其他原因(比如,你的論文可能不在該期刊的發(fā)表范圍內(nèi),或者編輯認(rèn)為研究的主要發(fā)現(xiàn)重要性不夠高,沒有達(dá)到該期刊的影響力水平)。

 

如果唯一的問題出在英語運(yùn)用上,拒信里應(yīng)該會明確表明這一點(diǎn),也應(yīng)該會給你機(jī)會在對英文進(jìn)行修改后重新提交論文。如果你不確定問題究竟出在哪,不要不好意思,你應(yīng)該直接聯(lián)系編輯,請他詳細(xì)進(jìn)行解釋。

 

如果你的論文是在第一輪同行評議之后被拒稿,那么措辭和語法問題不太可能是拒稿的原因,因?yàn)榇蟛糠制诳瘯J(rèn)為,在這個(gè)階段僅出于語言問題就作出拒稿決定是有違道德的,這也是為什么大部分需要對英文運(yùn)用進(jìn)行大量修改的論文會在評議之前就被拒稿(如前文所述)。然而,如果論文是因?yàn)榭茖W(xué)研究方面的原因以及和語法問題而被拒稿,那么我們建議你在將其提交給另一家期刊之前,對論文的內(nèi)容和語言進(jìn)行大改。雖然并不是所有的期刊都有相同的英語運(yùn)用標(biāo)準(zhǔn),但如果一家期刊認(rèn)為你的論文有措辭和語法問題,其他期刊可能也會提出同樣的問題。因此,在提交論文之前尋求英語措辭表達(dá)方面的幫助可以節(jié)省你寶貴的時(shí)間。

 

你可能還不太清楚,在將論文提交到不同期刊或重新提交給同一期刊之前,必須對英語措辭和語法問題進(jìn)行修改,你還可能會覺得很難在期刊規(guī)定的時(shí)間內(nèi)完成對論文的內(nèi)容以及英語措辭和語法的修改并再次提交。如果是這樣的話,我們建議你與編輯直接溝通,詢問修改英語措辭的必要性,如果需要的話,還可以請求對方寬限一些時(shí)間。編輯很少會拒絕延長修改期限的請求,這樣你就有更多時(shí)間多做一些實(shí)驗(yàn)、修改論文、并對英語進(jìn)行潤色。如果你擔(dān)心自己不能用英語和編輯流暢地溝通,我們建議你尋求一些幫助,可以找英語比較好的同事,當(dāng)然最好是由母語為英語的朋友來幫你。另外,你還要知道,谷歌翻譯等機(jī)翻軟件可能會翻譯出很奇怪的句子,所以我們不建議你只依賴機(jī)翻軟件。當(dāng)然,如果你覺得難以克服語言障礙,也可以考慮使用期刊提交服務(wù),工作人員將幫助你與編輯進(jìn)行溝通。

 

怎樣才能獲得英語措辭與語法方面的幫助?

 

一旦編輯表示你的論文有措辭和語法問題,不論是要拒稿還是讓你修改后重新提交,我們都建議你向?qū)I(yè)的語言潤色服務(wù)機(jī)構(gòu)尋求幫助。當(dāng)前市場上有很多英語潤色服務(wù)商,在其中做選擇也是一門學(xué)問,那么你如何才能挑選出適合你的服務(wù)呢?我們建議你在做選擇時(shí)考慮以下幾個(gè)方面:

 

 成品質(zhì)量 ·

 

在你將論文交給供應(yīng)商進(jìn)行英語措辭修改之前,問問你的同事有沒有使用過潤色服務(wù),有沒有推薦的公司。你也可以從其他方面來預(yù)判一家公司的出品質(zhì)量,比如說:這家公司的網(wǎng)站是否經(jīng)過專業(yè)設(shè)計(jì)?是否易于使用?該公司是否快速清晰地回答了你的問題?一些公司擁有語言潤色資質(zhì),可以與修改后的論文一并提交給期刊,這說明該公司有質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)可循,能夠擔(dān)保其作品的質(zhì)量。

 

擁有你所在領(lǐng)域博士學(xué)位的編輯 ·

 

如果一家公司的編輯擁有你所在研究領(lǐng)域的博士學(xué)位,那么我們推薦你使用該公司的服務(wù),這樣能給你帶來最高品質(zhì)的語言潤色體驗(yàn)。把你的論文交給一位具有專業(yè)資質(zhì)的編輯,意味著為你修改論文的人十分了解你所在領(lǐng)域的專業(yè)知識,包括所使用的技術(shù)、常用設(shè)備和試劑的來源、以及該領(lǐng)域特定概念的最新和最準(zhǔn)確的術(shù)語。如果編輯擁有你所在領(lǐng)域的博士學(xué)位,就意味著他讀過、寫過、潤色過很多類似主題的論文,因此非常適合修改你的論文。

 

 英語為母語的編輯 ·

 

你的編輯應(yīng)該是一位英語為母語的人士,這一點(diǎn)非常重要。并且,所有的語言潤色服務(wù)商都應(yīng)該在網(wǎng)站上清晰地說明他們的編輯母語是否為英語。這可以確保修改后的文本語言地道,也能讓你在再次提交論文、或?qū)⒄撐奶峤唤o其他期刊時(shí)充滿信心,不用擔(dān)心再次出現(xiàn)措辭和語法的問題。

 

總而言之,如果期刊指出你的論文需要在英語表達(dá)方面作出提高,我們建議你不要覺得受到冒犯,而要比較這一反饋與科學(xué)內(nèi)容方面的反饋哪一個(gè)更重要,如果需要的話還可以聯(lián)系期刊或者你的編輯進(jìn)一步了解問題所在,并尋找一個(gè)具有資質(zhì)的語言潤色服務(wù)商來幫助你修改論文,提高論文的質(zhì)量。

 

查爾斯沃思作者服務(wù)能夠助力你的論文發(fā)表,修改你論文中的英語措辭和語法問題。聯(lián)系我們,讓我們助你一臂之力吧。

 

分享給你的同事