近日,荷蘭萊頓大學(xué)定量科學(xué)研究名譽(yù)教授范瑞安(Anthony F. J. van Raan)向美國《信息科學(xué)技術(shù)協(xié)會雜志》(JASIST)投稿時(shí)采用“睡美人”來比喻科學(xué)論文發(fā)表后被關(guān)注和認(rèn)可的現(xiàn)象,不料文章被“秒拒”。
編輯部發(fā)郵件給范瑞安解釋,為何在數(shù)小時(shí)內(nèi)未經(jīng)細(xì)致評審就拒絕,因?yàn)榉度鸢苍谡撐闹惺褂盟廊诉@一比喻“令人無法接受”,該比喻含有對女性“貞潔”的歧視。在格林童話中,睡美人沉睡了100年才終于等來王子的親吻并蘇醒,這樣的比喻放在科學(xué)論文里并不合適。
以睡美人來比喻科學(xué)論文發(fā)表后的境遇是范瑞安的創(chuàng)意。2004年,范瑞安首次把曾長期被忽略的學(xué)術(shù)著作比作睡美人。他稱,“一篇期刊論文,在很長一段時(shí)間里——5年、10年或15年,都幾乎沒有人對它感興趣,然后有人突然發(fā)現(xiàn)了它,就像王子喚醒睡美人一樣。”
范瑞安提出這個說法的典型根據(jù)是孟德爾的豌豆雜交育種實(shí)驗(yàn)。孟德爾于1866年發(fā)表豌豆雜交育種研究結(jié)果之后,一直未受到學(xué)界和社會的關(guān)注。直到1900年,歐洲三位不同國籍的植物學(xué)家在各自的雜交試驗(yàn)中分別驗(yàn)證了孟德爾的結(jié)果后,這一被埋沒已久的研究才被重新發(fā)現(xiàn),并且成為生物學(xué)的經(jīng)典理論。
睡美人的說法后來逐漸得到相關(guān)學(xué)科以及更廣泛的人群的認(rèn)同,也陸續(xù)產(chǎn)生了更多的類似說法來比喻科學(xué)論文發(fā)表后的不同遭遇,如與睡美人現(xiàn)象剛好相反的說法,流行作品(Hits)、流星(Shooting Star)、曇花一現(xiàn)(Flashes in the pan)、時(shí)髦女(Smart Girls)等,用以指稱論文發(fā)表后快速被認(rèn)可并成為熱點(diǎn),但又很快被遺忘的現(xiàn)象。還有人用完美夫妻、王子等來描述與睡美人相關(guān)的論文被引用的情況。
然而,這種做法注定會遭到科學(xué)界的反對,最持否定態(tài)度的正是現(xiàn)在范瑞安投稿的JASIST及其上級機(jī)構(gòu)國際科學(xué)計(jì)量與信息計(jì)量學(xué)會。國際科學(xué)計(jì)量與信息計(jì)量學(xué)會主席卡西迪(Cassidy Sugimoto)和JASIST主編穆斯塔法(Javed Mostafa)在2018年3月的JASIST上聯(lián)合發(fā)文,認(rèn)為使用文學(xué)典故來描述科學(xué)研究是一種術(shù)語亂用的現(xiàn)象,不應(yīng)當(dāng)被接受。
具體理由有幾點(diǎn)。一是社會文化中的典故常常不能準(zhǔn)確地解釋科學(xué)現(xiàn)象,科學(xué)追求的是精準(zhǔn),而不是形象;二是提出新的科學(xué)術(shù)語需要經(jīng)過嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼撟C(提供理論與方法基礎(chǔ)和環(huán)境解釋);三是作為科學(xué)守門人,期刊主編與審稿人應(yīng)該承擔(dān)術(shù)語亂象的直接責(zé)任;作為科學(xué)知識的生產(chǎn)者,作者應(yīng)該避免使用未經(jīng)論證的術(shù)語,為此JASIST還修改了“作者須知”。
顯然,范瑞安在自己的論文中使用睡美人的比喻是撞到了槍口上,被“秒拒”似乎是情理之中的事。不過范瑞安也對此表達(dá)了不解和反駁。他認(rèn)為,“封殺”睡美人的比喻是對“政治正確”的濫用。
文 | 南方周末 張?zhí)锟?/span>
圖 | pixabay