• Charlesworth

英文論文寫作錯誤,查爾斯沃思論文潤色,英文論文寫作,英文論文發(fā)表,學(xué)術(shù)論文寫作

 

在非母語人士(即英語作為第二語言的ESL人士)的學(xué)術(shù)工作中,一些寫作錯誤常見于紙質(zhì)版或電子版的研究論文。查爾斯沃思作者服務(wù)在高質(zhì)量潤色論文過程中,經(jīng)常會遇見作者在寫作上的常見錯誤,為此我們特總結(jié)一下,旨在介紹部分最常見且容易避免的寫作錯誤,學(xué)習(xí)了解錯誤有助于提高寫作技巧,并避免將來出現(xiàn)常見的寫作錯誤。譯文如下

寫作錯誤的代價不菲:我們知道,學(xué)術(shù)論文拒稿的最常見原因之一便是英語問題。大多國際期刊經(jīng)常要求其同行評審人不要就語言及可讀性進(jìn)行點(diǎn)評,但評論卻總是提及這兩方面。

 

我們首先介紹非母語人士英語寫作的兩大常見錯誤

 

 

時態(tài)不一致

 

在寫作和發(fā)表直播課上,我們最常見的問題之一便是時態(tài)的使用:


我應(yīng)該以第一人稱還是第三人稱進(jìn)行寫作?


在這方面目前沒有任何硬性規(guī)定,但如今,大多數(shù)學(xué)術(shù)寫作培訓(xùn)老師都同意,使用第一人稱是在寫作中傳達(dá)信息最行之有效的方法。

 

瀏覽任何一期《自然》或《科學(xué)》雜志,你都會發(fā)現(xiàn)大多論文采用第一人稱進(jìn)行寫作:“we did this”、“our team did this”、“here we show”。諸如此類的表達(dá)。的確,《自然》雜志上的所有論文均以“Here we show’”等詞組作為其引言的結(jié)尾,為論文的后半部分奠定基礎(chǔ),并讓讀者了解接下來的內(nèi)容。

 

請記住,讀者是你學(xué)術(shù)寫作過程中最重要的人。我們希望人們下載并閱讀我們的作品。因此,重要的是,請勿讓讀者對你的文章感到困惑:在寫作中,第一人稱和第三人稱的交替使用是常見錯誤之一。作者以第一人稱(“We present”、“We did”)開始撰寫論文,但隨后(通常在“方法論”中)卻切換為第三人稱(“Data were collection”、“An analysis was conducted”)。該錯誤會讓讀者感到困惑,但很容易避免。

 

 

美式、英式英語混用

 

拼寫慣例也很重要。由于許多慣例不明確,因此在開始寫作之前,請確保已正確設(shè)置拼寫檢查程序。你選擇的期刊希望你做什么?請檢查確認(rèn)你想使用的語言慣例:英式英語或美式英語。在整個寫作過程中,請確保一直采用同一種慣例。


以下為查爾斯沃思作者服務(wù)英國編輯團(tuán)隊(duì)在潤色論文工作總結(jié)的作者常見的其他錯誤:

 

 

Affect / Effect

 

請記住,“affect”是一個動詞,如“有時天氣會影響我的心情(sometimes, the weather affects my mood)”,而“effect”是一個名詞,如“天氣的影響造成了冰淇淋銷量的下降(the effect of weather means that sales of ice cream decline)”。

 

若記住“某物的‘影響’(‘the effect’ of something)”這一表達(dá),你便可以確定是使用“affect”還是“effect”,因?yàn)椴荒軇釉~之前搭配介詞“the”。

 

 

撇號的用法

 

那么撇號的用法是什么呢?這對于許多作者來說都是一大問題。但是,在學(xué)習(xí)一些簡單規(guī)則和例外的固定用法后,你下次寫作時,便能輕松使用撇號。

 

撇號用于表示所有格(“歸屬關(guān)系”)或縮略詞(代替其他字母)??s略詞的使用是最容易理解的。

 

以下示例用撇號代替了省略的一個或多個字母:

 

It is = it’s

We are = we’re

Does not = Doesn’t

Of the clock = o’clock

 

撇號同樣用于表示所有格:

 

Xiaodong’s car

 The farmer’s field (one field owned by one farmer)

 

若主語(上述的“farmer’”或“Xiaodong”)是以s結(jié)尾,你則可以選擇遵循正式規(guī)則(“The Jones’s house”)或刪除最后一個“s”(因此為“The Jones’ house”)。這是關(guān)于寫作風(fēng)格的選擇,但重要的是要保持一致。若主語為復(fù)數(shù),則撇號位于s之后:

 

The teachers’ staff room

The farmers’ fields (multiple fields owned by multiple farmers)

 

請注意,若單詞表復(fù)數(shù),如“children(孩子們)”或“people(人們)”,則將s放在撇號之后(如:children’s或people's)。

 

 

不使用撇號的情況

 

若單詞為復(fù)數(shù),則不要使用撇號(例如kittens或apostrophes)。人們普遍認(rèn)為,在復(fù)數(shù)單詞中的最后一個s前加撇號是不正確的,但菜販在銷售時常會打破該規(guī)則,使用類似“carrot's”或“cauliflower's”等表達(dá),因此人們將該非標(biāo)準(zhǔn)用法稱為“菜販的撇號(greengrocer’s apostrophe)”(若多于一名菜販,則為“greengrocers’ apostrophe”)。

 

該用法在某些情況下有例外,若單詞為單個字母、數(shù)字或縮略詞,那么簡單添加s可能會引起困惑。如:

 

馬修(Matthew)這個單詞中包含兩個字母t(there are two t’s in Matthew)。

 

雖然“There are two ts in Matthew”語法正確,但可能會讓讀者感到困惑。取而代之,你可以將該句改寫為“There are two ‘t’s in Matthew”。

 

然而,根據(jù)現(xiàn)代慣例,即使是在數(shù)字和縮略詞后,也應(yīng)盡可能避免在復(fù)數(shù)單詞后使用撇號。

 

例如,“我經(jīng)常購買DVD(I keep buying DVDs)”和“他喜歡八十年代的音樂(He loves 80s music)”則沒有添加撇號。

 

 

Could have / Should have / Would have

 

即使我們將“could’ve”(“could have”的縮寫)讀為“could of”,但該用法是不正確的。請使用完整的表達(dá),即“could have / should have / would have”。

 

 

It’s / Its

 

 “It’s”是兩個詞組的縮寫:“it is”或“it has”。

 

 “Its”是所有格形式,與“hers”,“his”,和“whose”一樣。

 

“It's”和“its”之所以會產(chǎn)生混淆,是因?yàn)閹缀趺總€單詞后添加“'s(撇號及s)”均表示所有格,所以在英語寫作時自然會想要使用“it's”表達(dá)“它的某物”。

 

但“it's”僅僅是“it is”或“it has”的縮寫。

 

若你對單詞的使用有疑惑,請嘗試將其改寫為“it is”或“it has”。若拼寫檢查程序?qū)⑵渥R別為正確的用法,則使用“it's”,否則將其訂正為“its”。

 

 

There / Their / They’re

 

“There”表示一個地方或想法。  如:在句子“Look over there(看那里)”中,“there”表示地方。  又如:在句子“There are many ways to skin a cat(解決問題有很多方法)”中,“there”表示抽象的想法。

 

“Their”表示所有格,如:“Their dog keeps getting into our garden(他們的狗總是想要進(jìn)入我們的花園)”。

 

 “They’re”為“they are”的縮寫(撇號代替省略的字母)。如:“They’re moving in next door(他們要搬到隔壁)”。

 

 

There’s / Theirs

 

“There’s”為“there is”的縮寫。

 

“Theirs”為第三人稱復(fù)數(shù)形式的物主代詞,代替“their加名詞”。  人們認(rèn)為theirs需要添加撇號(如“their's”)是因?yàn)閹缀趺總€單詞后添加“'s(撇號及s)”均表示所有格的慣例。然而,此處為例外,所以“their’s”的用法不正確。

 

 

To / Too / Two

 

“To”有兩種用法。首先,它是一個始終跟在名詞之前的介詞,如:

 

我要去商店(I am going to the shops)

這是瑪麗的(This belongs to Mary)

 

其次,“to”為動詞前的不定式,如:

 

我要去睡覺(I need to sleep)

他想要去散步(He wants to go for a walk)

 

“Too”同樣有兩種用法,第一種為“also(也)”的同義詞,如:

 

我也可以來嗎?(Can I come too?)

我覺得這也是他的包(I think that’s his bag too)

 

第二,“too”位于形容詞或副詞之前時,表示“太”,如:

 

我太累了不能出去(I’m too tired to go out)

你太慷慨了(You’re too generous)

 

“Two”表示數(shù)字“一、二、三”中的“二”。

 

“To”和“too”最容易引起混淆。請嘗試將單詞替換為“also”或“as well”,若語法正確,則使用“too”。否則,若單詞非數(shù)字,則使用“to”。

 

 

總結(jié)

 

無論如何,你可以看到,英語十分復(fù)雜,大多數(shù)拼寫和語法檢查程序無法發(fā)現(xiàn)上述某些易混淆詞匯之間的細(xì)微差別。同樣,此類檢查程序也無法發(fā)現(xiàn)拼寫錯誤的單詞,例如用“fir”代替“for”或用“if”代替“it”,或發(fā)現(xiàn)所有遺漏的單詞。

 

因此,關(guān)鍵是不要依賴拼寫檢查程序?yàn)槟阈φ撐摹?/span>

 

最好的建議是,通讀論文,或讓他人閱讀論文并為你校對,例如查爾斯沃思作者服務(wù)。我們的團(tuán)隊(duì)可以為你的英語寫作提供幫助,提高你的效率。

 

 

分享給你的同事