對(duì)于母語(yǔ)為非英語(yǔ)的作者來(lái)說(shuō),在學(xué)術(shù)論文寫(xiě)作中難免會(huì)遇到一些拿不準(zhǔn)的詞匯,糟糕的是在查找中文詞匯對(duì)應(yīng)的英文單詞時(shí)往往翻譯結(jié)果有多種解釋,而更糟糕的是還有許多作者認(rèn)為英文越長(zhǎng)越高級(jí),越生僻越好,這樣才能體現(xiàn)出英語(yǔ)水平的高大上。那么,事實(shí)真的是這樣的嗎?
查爾斯沃思論文潤(rùn)色編輯曾在文章《寫(xiě)作技巧:保持句子的簡(jiǎn)潔》中也提到過(guò)用簡(jiǎn)單的詞匯來(lái)表述內(nèi)容有諸多的優(yōu)勢(shì),作者不妨重新溫習(xí)一下這篇文章,在本期的文章中我們將向大家介紹一些遇到選詞困難時(shí)的常用方法。
首先,要謹(jǐn)記:選擇最簡(jiǎn)單的單詞有更好的效果,不僅有利于讀者(尤其是英語(yǔ)非母語(yǔ)的讀者)更準(zhǔn)確和方便地理解內(nèi)容。復(fù)雜生僻的詞匯有時(shí)會(huì)帶來(lái)誤解??茖W(xué)研究使用的語(yǔ)言實(shí)際上是相當(dāng)簡(jiǎn)單明晰的。查爾斯沃思論文潤(rùn)色編輯建議大家在選詞上請(qǐng)參照以下的方法:
· 選擇使用與您的研究領(lǐng)域相關(guān)的翻譯工具,比如醫(yī)學(xué)領(lǐng)域,請(qǐng)使用醫(yī)學(xué)外語(yǔ)辭典,而非普通的外語(yǔ)辭典。
· 還有一種方式是借助搜索引擎,把選定的譯文詞匯放到搜索引擎去檢索。看看與相關(guān)研究領(lǐng)域的檢索結(jié)果是否相符。
一般情況下期刊編輯不會(huì)因?yàn)閹讉€(gè)單詞的使用不準(zhǔn)確問(wèn)題而拒稿的,在論文審稿的過(guò)程中,審稿人會(huì)給予作者一些幫助,讓作者了解用詞的不準(zhǔn)確,作者也可將稿件交給專業(yè)正規(guī)的潤(rùn)色公司,如查爾斯沃思,潤(rùn)色編輯在不改變?cè)囊馑嫉那疤嵯聲?huì)從多方面幫您的論文進(jìn)行專業(yè)的潤(rùn)色修改,消除一切語(yǔ)言障礙。