• Charlesworth

  這篇文章的標(biāo)題可能聽起來像個笑話,但遺憾的是它并不是。令人驚訝的是,兩個最近公布的資助機(jī)構(gòu)調(diào)查(在這種情況下是瑞士國家科學(xué)基金會,或SNSF,以及比爾和梅琳達(dá)蓋茨基金會)實際上確實表明,如果人們了解你并且在你的領(lǐng)域正面地看待你,并且你還是名男性,那么你獲得資金的機(jī)會會更高。

 

  情況必須改變!

 

  實際上,在收到2016年完成的調(diào)查結(jié)果后,瑞士國家科學(xué)基金會(SNSF)立即采取行動,關(guān)閉了申請人在提交基金申請時推薦“首選”評審的機(jī)會。 現(xiàn)在,在大多數(shù)情況下,當(dāng)作者向期刊提交文章時,只有“取消選擇”或提名“非首選”評審的機(jī)會,而不能進(jìn)行任何“首選”選擇。 對于期刊管理人員來說,這個體系容易被濫用并不奇怪。

 

  我作為一家大型出版公司的編輯工作了超過15年,我看到了許多不良行為:作者在我們的在線系統(tǒng)中編造和發(fā)送電子郵件地址,以便他們可以控制自己的同行評審,甚至輸入他們的親屬姓名和聯(lián)系方式,希望他們的論文能夠指導(dǎo)他們的研究方向。 編輯通常負(fù)責(zé)一般學(xué)科領(lǐng)域,并且不會很好地了解你的特定領(lǐng)域,更不用說合適的評審名字了。 人們會做任何能增加他們論文被接受的機(jī)會的事情。

 

  第二組關(guān)于比爾和梅林達(dá)•蓋茨基金會(Bill and Melinda Gates Foundation)獲得的資助的調(diào)查結(jié)果不那么明顯,但同樣令人震驚。調(diào)查結(jié)果顯示,男性作者在描述他們的研究(如detection, control, bacteria)時,顯然更傾向于使用“寬泛”的詞匯。相比之下,女性作家在格蘭特的寫作中顯然更多地使用所謂的“狹義”詞匯(如brain、community、oral)。這些差異轉(zhuǎn)化為資助概率的明顯差異,因為審稿人和評估人員在閱讀有關(guān)研究的文章時,更容易理解一般的、寬泛的術(shù)語。我們在關(guān)于“有效撥款”的研討會,網(wǎng)絡(luò)研討會和培訓(xùn)材料中強(qiáng)調(diào)了這一點。值得注意的是,基金申請評估員不太可能是你的專業(yè)領(lǐng)域的專家,因此,申請必須以一般性的、有趣的、引人注目的、具有廣泛吸引力的術(shù)語撰寫。這樣的寫作技巧是可以學(xué)習(xí)的。

 

  總而言之,這兩項調(diào)查的結(jié)果也顯示出,在學(xué)術(shù)出版和資助申請評估中明顯需要進(jìn)行所謂的“雙盲”審查。越來越多的期刊正朝著這個方向發(fā)展:作者和評審的身份相互隱藏,只有編輯才知道。

 

  這一體系起作用:世界各地的作者都對同行評審中的偏見深感擔(dān)憂,這種偏見與原籍國和制度有關(guān)。我們知道出版公司使用提交信息來進(jìn)行目標(biāo)營銷,例如: 如果你從英國或美國機(jī)構(gòu)向期刊提交論文,你將不會收到自動發(fā)送的推薦語言潤色服務(wù)的電子郵件,但是如果你將是從中國或日本的研究機(jī)構(gòu)向外投稿,那么你將會收到這樣的郵件。

 

  對同行評審趨勢的調(diào)查也清楚地表明,你的文章最有可能由來自母語為英語國家的白人男性進(jìn)行評估。

 

  如何才能扭轉(zhuǎn)這些令人擔(dān)憂的趨勢?除了“雙盲”評估系統(tǒng),培訓(xùn)是關(guān)鍵。隨著越來越多的母語非英語地區(qū)的作者在頂級期刊上發(fā)表他們的文章,編輯委員會和評審團(tuán)可以擴(kuò)大。作者在學(xué)術(shù)出版和基金申請寫作行業(yè)的經(jīng)驗和知識就是至關(guān)重要的。

 

  查爾斯沃思作者服務(wù)的線上直播培訓(xùn)和線下培訓(xùn)課程可以幫助你擴(kuò)充知識,以便更好地操作同行評審系統(tǒng),并提高你成功獲得基金資助的機(jī)會。

 

  擴(kuò)展閱讀:

  男性研究人員“含糊”的語言更有可能贏得基金資助。

  基金評審人員偏愛男性更常使用的“寬泛”詞匯,但使用這些詞匯的申請并不能代表更好的研究。

 

  友善的評審會給申請評級更高 ,促使修改

 

論文語言潤色 | 論文學(xué)術(shù)翻譯 其他論文發(fā)表服務(wù) | 英文基金申請書語言編輯

 

 

 

 

 

 

分享給你的同事